你知道“走回休斯顿”是指哪一手牌吗?

 

20171116111900.jpg 

 

如果你在游戏或旁观德州扑克,你会时常听到人们说他们说“我拿到了‘花架子’(Big Slick)”或者“我拿到了‘雪人’(snowmen)!”你可能无法从字面上理解他们说的话——他们是用扑克圈的行话来谈论自已拿到的底牌。

 

在打牌时经常学习这些你听到的行话,很快你将听懂大家在说什么。下面我们来看看外国牌手对于德州扑克底牌有哪些有趣的称呼:

 

AA——American Airlines(美国航空),bullets(子弹),pocket rockets(袖珍火箭)。

AK——Big Slick(花架子,指这手牌华而不实),Walking back to Houston(走回休斯顿——一些跑到达拉斯打牌的休斯顿牌手特别爱玩AK,结果总是碰到AA输得清洁溜溜,最后只能走回休斯顿。),Anna Kournikova(安娜·库尔尼科娃,俄国网球选手)。

AJ——Ajax(阿贾克斯)

KK——Cowboys(牛仔)

KQ——Marriage(两口子)

KJ——Kojak(科杰克,美剧《侦探科杰克》主人公)

QQ——Dames(贵妇人),divas(女歌手),ladies(女士们),

JJ——Jokers(小丑),hooks(钩子、对钩)

T5——Five and dime(一毛五)

T2——Doyle Brunson(Doyle Brunson通过这手牌赢了两个WSOP冠军头衔)

88——Snowmen(雪人),Octopuses(章鱼)。

77——Hockey Sticks(曲棍球棍),Walking Sticks(拐杖)

55——Nickels(一毛钱),speed limit(最高限速)

44——Sailboats(帆船)

22——Ducks(对鸭)

 

推荐阅读

l  扑克中的有趣数字

l  德州扑克百科之术语

l  德州扑克百科之手牌矩阵

l  德州扑克基础术语中英对照

l  扑克小测验:你知道这些扑克缩略语吗?

 


举报

+1

讨论区

分享

关注扑克人微信公众号